Sama Nama Beda Makna

Kasus 1

Asli:
Orange bird-of-paradise surrounded the patio and she’d accented the table with fresh hibiscus.

Begitu membaca bird-of-paradise, aku langsung membayangkan Cenderawasih  dan bingung dengan flow ceritanya. Burung Cenderawasih mengelilingi patio, tapi si tokoh menghiasi meja dengan bunga segar. Apa maksudnya?

Bird of Paradise (Sumber: Wikipedia)

Padahal yang dimaksud penulis adalah bunga ini.

Bird of Paradise (Sumber: Wikipedia)

 

Sehingga diterjemahkan menjadi:
Bunga bird-of-paradise oranye mengelilingi patio …

 

Kasus 2

 

Asli:
… with her breakfast order, fresh mimosas included …

Mimosa yang kukenal itu ya Mimosa pudica alias putri malu sehingga aku bingung apanya yang romantis dari bunga putri malu (cerita di novel tersebut sedang romantis) dan juga jatuh kasihan pada yang memetik bunga tersebut.

Bunga Mimosa (Sumber: Wikipedia)

Padahal yang dimaksud penulis adalah minuman ini.

Minuman Mimosa (Sumber: Wikipedia)

 

Maka diterjemahkan menjadi:
…  menu sarapan yang dipesannya, lengkap dengan minuman mimosa segar—sari jeruk campur sampanye …

Iklan